光量子計・葉緑素計・デンドロメーター・レーザー測高計・レラスコープ・生長錐・樹液流動センサ・テンシオメータ・土壌硬度・貫入計・水ポテンシャル・ピカス・レジストグラフ  by mimoletti | ttij
デンドロメータDendrometer and 発音どおりに書くMicrosoft changes---KATAKANA description
2008年07月30日(水) 23:54


Microsoft changed


Japanese KATAKANA


description


as Japanese way





Mallotus japonicus flowerKKR80730
Mallotus japonicus Akamegashiwa
Medicinal Plants Tokyo 2008/07/30




Microsoft япония изменил KATAKANA
описания по мере того как японская
дорога последовала за естественным
выговором



On July 25 2008 Microsoft Japan
disclosed that:

In case of description Japanese
KATAKANA for English they will describe affix long
character ー. which express last long vowl.
The Guideline of description issued by Japanese
government in 1991 : we should desribe
KATAKANA as natural Jpanese pronounciation.
It takes 17 years to amend description as
arthodocs Jpapanese expression



微软改变


日语片假名


描述



作为日本的方式







对2008年7月25日微软日本透露:

在案件说明日本
片假名为英语,他们将描述追究,只要文字。
其中表达长久。
的方针,说明所发出的日本
政府在1991年:我们应该. 片假名自然发音。
它需要17年的修订说明
表达










マイクロソフト


カタカナ表記を改訂





2008年7月25日マイクロソフト日本法人は

同社製品において語尾が---er ---or ---ar

で終わる英語のカタカナ表記を1991年内閣府

制定の日本語表記法に改めると発表した。




ユーザーからの強い要望に応える措置らしいが

内閣が基準を制定して17年目に自然になった。

Computer コンピュータ→コンピューター

Laser レーザ→レーザー

Driverドライバ→ドライバー

Dendorometer デンドロメータ→デンドロメーター


試しに Web Artisan Search で

デンドロメーターと打ち込んだら

Yahoo =841 hit  1、2位= デンドロメータ

Google 2,780 hit 1位= デンドロメーター

これまでSEO対策としてどちらで表現すべきか

悩んでいたが一挙に解決した。

マイクロソフトが勝手に

長音符を削除していたんだ。

そうか、そうだったのか。






◆先着99名様限定入場無料予約不要◆

2008/8/3大紀元セミナーin 台東区






Comment投稿
管理者にだけ表示を許可する



 | HOME | 


Atlanta



Los Angeles



Sydney



Tokyo



Singapore



Berlin



London



Locations of visitors to this page






Designed by GALPOP BLOG + GALPOP.NET ----- Powered by DTIブログ -----