2008年04月06日(日) 23:23
植生調査
Thank you for your visit my blog.
Northside of Mt. TAKAO
Plants Survey by MTB
Wondered along Kobotoke River
to search latest plants in season.
Captured images wild flowers and trees.
We can find out more than 20 violets
species here around Mt. Takao Hachioji
City located in west end of Metrpolitan
Tokyo.

ハナネコノメChrysosplenium var. stamineum
八王子市高尾町 蛇滝 2008/04/06
誤って
高いところ(100cm)から飛び降りて
痛む膝とくるぶしを治すため?
松葉杖を捨て
ビタミン剤とユンケル黄帝液を飲んで
MTBこぎ、裏高尾の植生調査(要するに徘徊)。
3月上旬以来ご無沙汰の小仏川は
すっかり春色に染まっていた。
高尾はまさに
ECO-MUSEUM=自然博物館
そのものだ。
自然からいろいろ教えられた。

ニ輪車 & 二輪草 2008/04/06
渓流のほとりを
トボトボ押して歩く。
使って治すのが
ボク流リハビリ。

アオキ Aucuba japonica 小仏川 2008/04/06
どこにでもあるアオキ=高尾の顔
昨年から時々観察に来て
3月下旬に赤く熟すことが
わかった。
赤色が美しい。
昔、果肉付き種子を中国に
輸出したのを思い出した。
Thank you for your visit my blog.
Northside of Mt. TAKAO
Plants Survey by MTB
Wondered along Kobotoke River
to search latest plants in season.
Captured images wild flowers and trees.
We can find out more than 20 violets
species here around Mt. Takao Hachioji
City located in west end of Metrpolitan
Tokyo.

ハナネコノメChrysosplenium var. stamineum
八王子市高尾町 蛇滝 2008/04/06
誤って
高いところ(100cm)から飛び降りて
痛む膝とくるぶしを治すため?
松葉杖を捨て
ビタミン剤とユンケル黄帝液を飲んで
MTBこぎ、裏高尾の植生調査(要するに徘徊)。
3月上旬以来ご無沙汰の小仏川は
すっかり春色に染まっていた。
高尾はまさに
ECO-MUSEUM=自然博物館
そのものだ。
自然からいろいろ教えられた。

ニ輪車 & 二輪草 2008/04/06
渓流のほとりを
トボトボ押して歩く。
使って治すのが
ボク流リハビリ。

アオキ Aucuba japonica 小仏川 2008/04/06
どこにでもあるアオキ=高尾の顔
昨年から時々観察に来て
3月下旬に赤く熟すことが
わかった。
赤色が美しい。
昔、果肉付き種子を中国に
輸出したのを思い出した。


